Genesis24--Jacob's Wives Compete 优秀转贴作品

骑士公主 2008-1-2 5806

fom: http://www.thebricktestament.com 按此在新窗口浏览图片 Yahweh saw that Leah was hated, and he opened her womb while Rachel remained barren. Leah became pregnant and had a son, and she named him Reuben. She said, Yahweh has seen my misery. Now my husband will love me.
最新回复 (28)
  • 骑士公主 2008-1-2
    2
    按此在新窗口浏览图片 She became pregnant again and had a son, and said, Because Yahweh has heard that I am hated, he has given me this son also. She named him Simeon.
  • 骑士公主 2008-1-2
    3
    按此在新窗口浏览图片 She became pregnant again and had a son, and said, Now my husband will become attached to me, because I have given him three sons. Therefore his name was called Levi.
  • 骑士公主 2008-1-2
    4
    按此在新窗口浏览图片 She became pregnant again and had a son, and said, Now I will praise Yahweh. Therefore she named him Judah.
  • 骑士公主 2008-1-2
    5
    按此在新窗口浏览图片 Then she stopped having children.
  • 骑士公主 2008-1-2
    6
    按此在新窗口浏览图片 Rachel saw that she was bearing Jacob no children, and she was jealous of her sister. Rachel said to Jacob, Give me children, or else I will die.
  • 骑士公主 2008-1-2
    7
    按此在新窗口浏览图片 Jacobs became furious with Rachel and said, Am I in the position of God who has kept you from having children?
  • 骑士公主 2008-1-2
    8
    按此在新窗口浏览图片 She said, Here is my slave-girl Bilhah. Have sex with her so that she may give birth on my knees, and I will obtain children through her.
  • 骑士公主 2008-1-2
    9
    按此在新窗口浏览图片 Rachel gave him Bilhah her slave-girl as a concubine, and Jacob had sex with her.
  • 骑士公主 2008-1-2
    10
    按此在新窗口浏览图片 Bilhah became pregnant and bore Jacob a son. Rachel said, God has judged me, and has also heard my prayer. He has given me a son. Therefore she named him Dan.
  • 骑士公主 2008-1-2
    11
    按此在新窗口浏览图片 Rachels slave-girl Bilhah became pregnant again and bore Jacob a second son. Rachel said, I am battling my sister in a mighty struggle, and I am winning. She named him Naphtali.
  • 骑士公主 2008-1-2
    12
    按此在新窗口浏览图片 When Leah saw that she had stopped having children, she took her slave-girl Zilpah and gave her to Jacob as a concubine.
  • 骑士公主 2008-1-2
    13
    按此在新窗口浏览图片 Leahs slave-girl Zilpah bore Jacob a son. Leah said, What good fortune! and she named him Gad.
  • 骑士公主 2008-1-2
    14
    按此在新窗口浏览图片 Leahs slave-girl Zilpah bore Jacob a second son. Leah said, I am happy, for the women will call me blessed, and she named him Asher.
  • 骑士公主 2008-1-2
    15
    按此在新窗口浏览图片 During the wheat harvest, Reuben went out and found some mandrakes in the field and brought them to his mother Leah.
  • 骑士公主 2008-1-2
    16
    按此在新窗口浏览图片 Rachel said to Leah, Please give me some of your sons mandrakes.
  • 骑士公主 2008-1-2
    17
    按此在新窗口浏览图片 Leah replied, Is it not enough that you have taken away my husband? Must you take my sons mandrakes as well?
  • 骑士公主 2008-1-2
    18
    按此在新窗口浏览图片 Very well, said Rachel, Jacob shall sleep with you tonight in exchange for your sons mandrakes.
  • 骑士公主 2008-1-2
    19
    按此在新窗口浏览图片 Jacob came from the field in the evening, and Leah went out to meet him, saying, You must have sex with me, for I paid for your services with my sons mandrakes.
  • 骑士公主 2008-1-2
    20
    按此在新窗口浏览图片 Jacob slept with her that night.
  • 骑士公主 2008-1-2
    21
    按此在新窗口浏览图片 God heard Leah, and she became pregnant, and bore Jacob a fifth son. Leah said, God has rewarded me for giving my slave-girl to my husband. She named him Issachar.
  • 骑士公主 2008-1-2
    22
    按此在新窗口浏览图片 Leah became pregnant again and bore Jacob a sixth son. Leah said, God has endowed me with precious gifts. Now my husband will honor me, because I have given him six sons. She named him Zebulun.
  • 骑士公主 2008-1-2
    23
    按此在新窗口浏览图片 Later she gave birth to a daughter and named her Dinah.
  • 骑士公主 2008-1-2
    24
    按此在新窗口浏览图片 Then God remembered Rachel.
  • 骑士公主 2008-1-2
    25
    按此在新窗口浏览图片 She became pregnant, had a son, and said, God has taken away my disgrace.
  • 骑士公主 2008-1-2
    26
    按此在新窗口浏览图片 She named him Joseph, saying, Yahweh adds to me another son.
  • wili 2008-3-23
    27
    :burn: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  • 我是小孩 2008-7-18
    28
    看起来有点少儿不宜:sweat: :sweat: :sweat:
  • 亮亮 2008-7-18
    29
    什么少儿不宜,我联看都看不懂:brick: :brick: :brick:
返回
发新帖