Extended Story (拓展故事)
The Troll and the Wegon (兽人和兽人战车)
Once upon a time, there was a troll called Urkt by the other trolls.
从前,在兽族中有一个被其他同胞称做 Urkt 的兽人。
He was not the strongest troll, though he was one of the meanest. He was not the biggest or the fastest or the best with a sword.
他不是最强壮的兽人,尽管他只是中等强壮中的一个。他不是最大、最快、最凶悍带刀的兽人。
But he was just a little bit more clever than most other trolls.
不过他只是比其他兽人更聪明一点儿。
The trolls were getting ready to attack the Kingdom. They built many fast ships with big red sails. They built wagons and tall rolling towers and traps to catch their enemies. They even brought giant trolls down from the hills to help them fight the knights of the kingdom far across the sea.
兽人们正准备向人类王国袭击。他们建造了许多挂红帆的快速战船。他们还造巨轮战车、移动塔楼和
牢笼来捕获他们的敌人。他们甚至还从山顶带来了Giant Troll (绿色巨兽)来帮助他们远渡重洋
与城堡士兵战斗。
Trolls like fighting, and they like gold even more. So when an evil wizard came to them and promised lots and lots of gold, they said they would fight for him right away. The wizard wanted to take over the Kingdom’s castle, and the trolls were going to help him get it.
兽人喜欢战斗,但是他们更喜欢金子。所以当一个邪恶魔法师来到兽人城堡并许诺给他们许多金子时,
他们说他们将会为他(邪恶魔法师)马上就投入战斗。邪恶魔法师想要接管人类王国的城堡,
兽人正准备去为夺下人类城堡而战。
Urkt wanted to sail across the sea and fight, too. He was mean and he was clever and he was ready to battle the knights of the Kingdom. But because he was not as strong or as big or as fast as the other trolls, they said he could not go.
Urkt 也想远渡重洋参加战斗。他是普通的、他是聪明的、他准备好去与人类士兵打仗。
但是他与其他兽人相比,不是最大,也不是最快,别的兽人说他不能去。
It was not fair! But what could one troll do to change their minds?
这并不公平!但是仅仅一个兽人怎么能撼动大家的决定呢?
The trolls were testing their new assault wagons. Each wagon was pulled by a giant troll. It was made to roll across the land very fast to attack the Kingdom’s castle and knights. It could launch big globs of sticky tar to make enemies stick to the ground. With these wagons, the trolls were sure it would be easy to take over the kingdom.
兽人们正在测试他们的新型攻击战车。每一款战车都由一个Giant Troll (绿色巨兽)来拉动。
攻击战车被制造是为了能更快地穿越大陆袭击人类王国城堡和士兵。战车能发射巨大的团状黏着物
来使敌人粘在地上不能动弹。有了这些攻击战车,兽人们确信他们能轻而易举攻下人类王国。
But there was a problem. The giant trolls did not want to pull the wagons.
但有一个问题。Giant Troll (绿色巨兽)不想拉攻击战车
The giant trolls were very strong, but they were not very smart. And they were very, very stubborn. Nobody knew how to make a giant troll move if it did not want to.
Giant Trolls (绿色巨兽们)很强壮,但它们并不太聪明。而且十分顽固。
没有人知道如何使一个不想走动的Giant Troll (绿色巨兽)走动。
So the trolls decided to have a race. Whoever could get their giant troll to pull a wagon the fastest would get to be a Troll Captain and lead the attack on the Kingdom!
因此兽人们准备进行一场比赛。谁能让他们的Giant Troll (绿色巨兽)拉一辆攻击战车~
最快达到目的的人将成为兽人首领并且带领大家袭击人类王国!
Urkt knew that this was his big chance. You didn’t need to be strong or big or fast to ride in a wagon. All you had to do was make the giant troll run.
Urkt知道这是他人生的一次大机会。你不用十分强壮或是驾驭战车很快。
所有你需要做的事情就是让Giant Trolls(绿色巨兽们)移动。
But how?
只是怎么让巨兽移动呢?
The race began, but none of the wagons moved. The giant trolls just stood there and looked grumpy. Urkt tried talking to his wagon’s giant troll, but the big guy didn’t say anything. Urkt tried yelling, but that only made the giant troll angry. He even tried poking the giant troll with a stick. That was the worst idea of all, because the giant troll bopped him on the head with its big fist and knocked him right off the wagon. Being mean was not helping Urkt very much. Maybe it was time to be clever instead.
比赛开始了,没有一辆巨兽拉的战车能够移动。Giant Trolls(绿色巨兽们)
只是站在那儿而且看上去脾气很坏。Urkt尝试与他战车的巨兽交流。
不过这个大家伙不会说任何东西。
Urkt尝试着叫喊,但这样只会让Giant Troll(绿色巨兽)变得愤怒。
他甚至试图用一根木棍捅Giant Troll。没有什么主意比这个更糟的了,
因为Giant Troll用它的大拳头击打Urkt的头并且把他敲下巨兽战车。
那就意味着现有的方法一点儿都帮不到Urkt,也许是时候换种更聪明的方法啦
Urkt had an idea.
Urkt有了一个主意。
He got up off the ground and ran away. The other trolls looked at him go. They were confused. Where was that troll going? Was he giving up the race?
他从地上爬了起来,跑步离开。其他的兽人目送着他远去。他们很迷惑。
那个兽人要去哪里?他准备放弃比赛么?
When Urkt came back, he had a big bag over his shoulder. He put the bag down and took out a long pole. He took out some rope. And finally, he took out a roasted turkey leg.
当Urkt回来的时候,肩上有背了个大袋子。他放下大袋子取出了一根长杆,
又取出了几根粗绳,最后,他拿出了一只烤火鸡腿。
Now the other trolls were REALLY confused. What was Urkt going to do with all of those things?
现在,其他的兽人更加疑惑了。Urkt准备这些东西到底想做什么?
Urkt got back up on his wagon. He took the rope and tied it to the end of the pole. Then he took the turkey leg and tied it to the rope. What he made looked like a big fishing pole…but with a turkey leg for bait!
Urkt返回了他的巨兽战车,他将粗绳系在长杆的尾端,然后把火鸡腿又系在粗绳另一端。
做成的样子就像一根大大的钓鱼竿,只是把火鸡腿作为了诱饵。
He held the pole up over the giant troll’s head. The turkey leg hung in front of the giant troll. The giant troll’s stomach rumbled. It wanted that tasty food!
他手握长杆高举过Giant Troll(绿色巨兽)的头。火鸡腿就悬挂在Giant Troll的眼前。
Giant Troll看得胃里咕噜咕噜的。它想要那可口的食物。
The giant troll reached out its long arms, but the turkey leg was just out of reach. It took a step forward, but it still couldn’t quite reach the leg. It took another step, and then another, but the turkey leg always stayed just out of reach.
Giant Troll(绿色巨兽)伸出它的长手臂,但火鸡腿不在它触手可及的范围内。
Giant Troll向前走了一步,但它仍然拿不到鸡腿。它又向前迈了一步,
可火鸡腿总是在它看得见摸不到的地方。
The wagon wheels started to turn. The giant troll was pulling it along as it walked!
巨兽战车的车轮开始旋转了。Giant Troll(绿色巨兽)拉着战车前进!当它走路时。
The giant troll walked faster and faster, still trying to get that food. Soon it was running, and Urkt’s wagon rolled along right behind it. The other wagons stood still behind him. His was the only one that was moving.
Giant Troll(绿色巨兽)越走越快,还是努力尝试要得到那食物。不久战车就飞驰了起来,
并且Urkt的战车笔直地紧随Giant Troll后碾压过。其他巨兽战车仍傻傻地停在Urkt的后,
一动也不动。Urkt是唯一一个让战车移动的兽人。
Urkt was the new Captain…and the trolls finally knew how to make their wagons go!
他当之无愧成为了新兽人首领!兽人们也终于知道如何让他们的巨兽战车移动了!